Реклама на retail.ru
Подпишитесь
на новости ритейла
Получайте новости
индустрии ритейла первым!
Поделиться
Какие надписи будут на алкоголе
Минэкономразвития не хочет предупреждать об опасности алкоголя
Минэкономразвития опубликовало заключение на проект технического регламента Таможенного союза «О безопасности алкогольной продукции». В этом документе министерству многое не понравилось. В частности, то, что на бутылках с алкоголем хотят поместить сразу две предупреждающие надписи. Одна о вреде спиртного вообще, другая, дополнительная, – о его вреде для беременных, гипертоников, нервных и водителей. Кроме того, авторы техрегламента предлагают использовать в России собственные определения виски, джина, рома и некоторых других напитков, отличающиеся от зарубежных. По мнению Минэкономразвития, это приведет к путанице.
Большая, жирная и черная надпись
В проекте техрегламента записано, что маркировка алкогольной продукции содержит «предупредительную надпись: «Чрезмерное употребление алкоголя вредит Вашему здоровью», которая наносится прописными буквами черного цвета на белом фоне, жирным, четким, легко читаемым шрифтом максимально крупного размера с межстрочным интервалом, не превышающим высоту шрифта, и занимает не менее 20% контрэтикетки, или этикетки, или площади потребительской тары».
По мнению экспертов Минэкономразвития, эти требования неточны и не учитывают многообразия упаковки алкогольной продукции, находящейся в обороте. Из них непонятно, где именно размещать надпись, если на бутылке несколько этикеток. А размер – не менее 20% этикетки – избыточен, он «может затруднить размещение на потребительской таре алкогольной продукции остальной информации, предусмотренной проектом акта». Требование к цвету шрифта и фона надо исключить вовсе, полагают эксперты, поскольку во многих традиционных производствах алкогольной продукции есть исторически сложившийся дизайн упаковки и этикетки, у многих даже оформлены права интеллектуальной собственности на их дизайн.
Кроме того, в проекте документа требуют, чтобы на бутылке была еще одна надпись – «о противопоказаниях алкогольной продукции для лиц до 18 лет, старшего и пожилого возраста, страдающих от бессонницы, беременных и кормящих женщин, больных гипертонической болезнью, с нарушением сердечной деятельности, повышенной нервной возбудимостью, заболеваниями центральной нервной системы, почек, печени и других органов пищеварения, а также водителей при управлении транспортными средствами». Это уже вовсе избыточно, полагают в Минэкономразвития.
«Я согласен с замечаниями Минэкономразвития, но они не носят принципиального характера для отрасли, – считает директор отраслевого агентства ЦИФФРА Вадим Дробиз. – Даже если производителей заставят помещать две предупреждающие этикетки на продукцию, от этого продажи не упадут. Это уже доказал опыт Австралии. Там выпускают сигареты с изображением раковых легких на всю пачку – и ничего: все по-прежнему курят. Так же будет и в этом случае».
Собственный джин
В проекте технического регламента даны определения некоторых видов спиртных напитков. Для видов напитков, не традиционных для стран Таможенного союза, Миэкономразвития предлагает не сочинять собственными определения, а воспользоваться определениями, принятыми в ЕС. В нынешней версии нормы Таможенного союза отличаются от европейских. По мнению экспертов, это позволит избежать искусственных барьеров для оборота высококачественного алкоголя, произведенного в строгом соответствии с международными нормами и требованиями.
Согласно нынешнему проекту, «джин – ликеро-водочное изделие крепостью не менее 37,5% с преобладающим вкусом можжевельника, который получают путем ароматизации водно-спиртового раствора ароматическими веществами ягод можжевельника (Juniperus communis L.), либо натуральными или идентичными натуральным ароматическими веществами, при этом вкус можжевельника должен оставаться доминирующим». Между тем в Регламенте ЕС № 110/2008 даны определения джина, дистиллированного джина и Лондонского джина доминирующий вкус можжевельника приведен в качестве обязательного условия только для дистиллированного джина. Определения виски и рома в проекте Таможенного союза тоже отличаются от формулировки в регламентах ЕС.
Дробиз отметил, что для удобства стоит использовать одинаковые определения алкогольной продукции. Впрочем, подобные различия не мешают совместно функционировать производителям Евросоюза и США. «Целесообразно гармонизировать понятия и термины, это будет работа на перспективу. В принципе этот процесс уже пошел. Сейчас российское виноделие оглядывается на западные формулировки», – заключил эксперт.
Александр Кондратьев, Полина Потапова, Маркер
Интервью
Игорь Стоянов, «Персона»: «Нам интересно делить площади с торговыми сетями»
Бьюти-парки объединяют розничный магазин, салон, фитнес-зал, SPA и прочие услуги – в чем смысл коллаборации?